Every you and every me.
Для удобства Вашего и моего создам-ка я указатель алфавитный. ^^ Ищем исполнителя, кликаем на название песни и вот Вам перевод)

12012

acid black cherry

Angelo

Amaku & Maki

BUCK-TICK

DELUHI

Gackt

J

KOKIA

LUNA SEA

Matenrou Opera

Miyavi

-OZ-

Sakurai Atsushi

Sadie

Screw

SuG

the GazettE

Interviews


@музыка: Luna Sea - Face to Face

@настроение: ^^

@темы: Дневниковое

Every you and every me.
О песне.
Данный перевод сделан по просьбе [ Qwerty ]. Солнышко, я надеюсь, перевод в целом ничего такой, ибо были места, где я долго-долго сомневалась в формулировке предложения. Но я старался и узнал много интересного грамматического материала благодаря этому переводу, так что тебе тоже спасибо) За возможность узнать что-то новое.
А песня такая милая, Боже ж ты мой! ^^

Канджи - присланы [ Qwerty ], романизация моя. ^^

漢字

Romaji

Перевод.


@музыка: Luna Sea - Feel

@настроение: Tired

@темы: SuG

Every you and every me.
Кстати, если вдруг у вас есть песня, которую очень, ну просто очень хочется перевести, я буду рада помочь! ^_^
Есть лишь пара условий.
1. Я оставляю за собой право переводить в тот момент, когда по времени мне это удобно - сами понимаете, учеба, дом, работа и все такое, но в любом случае, я постараюсь выполнить перевод как можно быстрее. ^^
2. Прошу учитывать, что уровень у меня еще не самый высокий и если перевод мне ну вот вообще никак не будет даваться... Тогда так - сначала я буду долго и упорно переводить, но если в итоге получаться не будет вот вообще никак, тогда, скорее всего, я перевод отложу до тех пор, пока уровень моих знаний не позволит мне его выполнить. Простите сразу, и я надеюсь, что такого не случится.

Список

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: Sleepy, but must study.

@темы: Дневниковое

Every you and every me.
О песне.
Я в последние несколько дней очень сильно подсела на LUNA SEA и только их и слушаю. Очень-очень запала в душу песня Feel. Ну а зачем искать перевод, если можно самой это сделать? К тому же у этой группы тексты совсем не сложные, я их на слух очень хорошо воспринимаю, только словарного запаса не хватает.

Канджи и ромаджи, как всегда - с jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод.


Примечание

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: Sleepy

@темы: LUNA SEA

Every you and every me.
О песне.
Я очень полюбила эту песню ребят за ее какую-то очень глубокую и нежную грусть, и перевести ее решила потому, что половину текста понимала на слух и, в принципе, грамматика совсем не трудная. В общем, понимая теперь каждое слово в песне, каждый раз слушая ее теперь, я проникаюсь лирикой и мелодией еще больше.

Тексты канджи и ромаджи взяты с jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод.


Примечание.

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: Sleepy

@темы: the GazettE

Every you and every me.
О песне.
Песню переводила для моего ненаглядного .Кей.
На самом деле, я нежно люблю эту песню Sadie, она бесконечно печальная и в то же время настолько нежная, что не выразить словами. Когда мы с Кеем заговорили о ней, он назвал ее Евой. До того момента мне и в голову не приходило, что Eve может быть не только вечером, как я всегда думала, но что это так же может быть именем - Ева. Переводя эту песню, раз за разом подыскивая верные слова, я все силилась понять, что же в названии - вечер или Ева. Но по контексту я так и не определила этого, и лично для меня в слове Eve заключены оба варианта перевода. Что-то есть от вечера, а что-то - от Евы.

Тексты канджи и ромаджи взяты с jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод


Примечание.

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: Sleepy

@темы: Sadie

Every you and every me.
О песне.
Я сделала невозможное! Какой уже раз я села за ее перевод? Раз пятый? В любом случае, я сегодня весь вечер посвятила этой песне и ее переводу, тому, чтобы сблизиться с ней еще больше, чтобы она стала еще роднее. Конечно, я справилась не без помощи знающих людей, потому что, как оказалось, лирика Руки - тот еще орешек, который расколоть можно только при ну оооочень большом желании. В общем, отдельную благодарность я хочу выразить Selena Silvercold, которая, во-первых, сразу сказала, что это будет непросто, а во-вторых, помогла мне со многими местами в тексте, где мой мозг просто рыдал горючими слезами. Спасибо тебе, солнышко, большое, ты помогла исполнить мечту идиота! :squeeze: :red: Ты показала мне очень важную вещь - нужно очень и очень широко мыслить и додумывать контекст, чтобы было ясно при переводе, что говорится в тексте, ибо в оригинале много недосказанности, которая в русском языке будет звучать сумбурно. Спасибо еще раз!

Тексты канджи и ромаджи нагло взяла с Jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод


Примечание

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: Sleepy

@темы: the GazettE

Every you and every me.
О песне.
Я эту песню очень нежно люблю. Слушаю ее уже давно, но только совсем недавно, вслушавшись в текст, я вдруг осознала, что большую часть текста я понимаю. И я решила перевести ее первой, потому что она не очень сложная и для первого перевода подойдет как нельзя лучше. ^^ Текст такой нежный и настолько пропитан любовью, что у меня аж сердце замирает.

Тексты канджи и ромаджи нагло сперты отсюда.

漢字

Romaji

Перевод


Примечание.

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: Sleepy

@темы: acid black cherry

22:18

#1.

Every you and every me.
Всем доброго времени суток!
Данный дневник является вторым дневником Kapca.
Для тех, кто еще не в курсе - я учусь на втором курсе Латвийского университета, изучаю японский язык.
С целью практики языка я понемногу занимаюсь переводом текстов песен.
И вот чтобы мой основной дневник не состоял из сплошных переводов, буду собирать их тут. Вы можете спросить, зачем второй дневник заводить и кому мешают переводы в основном блоге. Отвечу - я просто не хочу их путать, вот и все. Это лично моя прихоть. ^^ К тому же, мне кажется более удобны собирать переводы в другом дневнике, отдельно, чтобы все в одном, предназначенном для этого, месте.
А, и да, тут иногда могут быть просто какие-то заметки японоведа.
Ну, пожалуй все. ^^
Надеюсь, мои переводы понравятся читателям.

Важно: Я всегда рада помочь всем с песнями и переводами и вы смело можете забрать понравившийся перевод к себе в дневник или куда-либо еще. Прошу только об одном - не забудьте автора и поставьте на автора кредит. Спасибо большое! ^_^

@музыка: LUNA SEA - Feel

@настроение: ^^

@темы: Дневниковое