Every you and every me.
О песне.
Эта чудесная песня так очаровала меня, что я не выдержала и, бросив учебу, перевела ее. До чего ж грустная вещь...

За канджи и ромаджи спасибо jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Sakurai Atsushi - Taiji

@настроение: т.т

@темы: Sakurai Atsushi

Every you and every me.
О песне.
Песню до этого не слышала. Переводя, осознала всю тяжесть лирики и как-то стало грустно и страшно.
Перевод для [ Qwerty ].
Кстати, песня является не творчеством группы BUCK-TICK, а частью сольной карьеры Атсуши Сакураи.

За канджи и ромаджи спасибо jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод



@музыка: BUCK-TICK - Brilliant

@настроение: Good!

@темы: Sakurai Atsushi

Every you and every me.
О песне.
Я люблю эту песню всем сердцем, она была одной из первых, что я у BUCT-TICK услышала. Она очень светлая, нежная и такая родная. Перевод выполнен по просьбе [ Qwerty ], но я получила огромное удовольствие, переводя ее.

Спасибо периодически глюкающему jpopasia.com за канджи и ромаджи. =)

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: BUCK-TICK - Six Nine album

@настроение: *o*

@темы: BUCK-TICK

Every you and every me.
О песне.
Перевод выполнен по просьбе [ Qwerty ] и Aimi Mizuki. ^^

За канджи и ромаджи спасибо Интернету.

漢字

Romaji

Перевод

 

@музыка: Tractor Bowling - Сердце

@настроение: Sleepy

@темы: Screw

Every you and every me.
О песне.
Какая-то прямо страшная песня, честное слово. Перевод для моих [ Qwerty ] и Aimi Mizuki.

Канджи и ромаджи взяла с jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Tractor Bowling - Сердце

@настроение: Сонное

@темы: Screw

Every you and every me.
О песне.
Мне безумно нравится эта песня и то, как в не звучит гитары. Это что-то потрясающее, шедевральное и невероятное. *о* И снова - про все обнимашки с ошибками и прочие странные формулировки можно спросить у автора. ^^

За канджи спасибо этому сайту, романизация моя.

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Pierrot - ACID RAIN

@настроение: Tired

@темы: Angelo

Every you and every me.
О песне.
Вторая песня сингла из Calvary. Особых чувств к этой песне у меня, она просто очень нравится. ^^
Все претензии по поводу метафор и сложности текста к Кирито, я сама сломала мозг, пока перевела ее.

За канджи спасибо этому сайту, романизация моя.

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Pierrot - ACID RAIN

@настроение: Tired

@темы: Angelo

Every you and every me.
О песне.
Я сегодня тронулась умом и перевела весь сингл, который будет сейчас опубликован.
Что касается этой песни, то я полюбила ее с первых нот, и сразу же, как увидела клип, знала, что как только найду текст, я ее переведу. Переводить было очень сложно, но интересно, и смысл в этой песне очень глубокий.

За канджи спасибо этому сайту, романизация моя.

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Pierrot - Neogrotesque

@настроение: Tired

@темы: Angelo

Every you and every me.
О песне.
Уже с того самого первого раза, когда я ее услышала, я знала, что в ней заложен глубокий смысл. И не зря, когда я слушаю ее, во мне прибавляется сил и хочется горы сворачивать. Умеет же Гакт дать хорошего морального пинка и заставить идти вперед несмотря ни на что! *о* Переводить этот текст было таким удовольствием, что не передать словами.

За канджи спасибо этому сайту, романизация моя.

Примечание.

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Angelo - Holocaust

@настроение: Good

@темы: Gackt

Every you and every me.
О песне. Когда в 2009 году вышел сингл, я влюбилась в эту песню. Я не могла нигде найти текста, я не могла ее выучить, хотя очень хотелось. И вот спустя три года я смогла найти кандзявый текст, романизировать и еще перевести. Эта песня просто прекрасна. Сложный текст, но прекрасный.

Спасибо интернету за канджи. Романизация моя. ^^

Комментарий

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Angelo - Usubeni no kakera

@настроение: Sleepy

@темы: Angelo

Every you and every me.
О песне. Мне понравилась сначала мелодичность песни, а потом название. И еще бесконечная печаль в голосе Мияви при ее исполнении. И снова такие простые слова, но такие искренние и такие... Очень знакомые. Правда. Мне настолько знакомо это ощущение, что стало даже больно. Но это хорошая боль. Светлая.

Спасибо за канджи и ромаджи jpopasia.com
Примечание

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Miyavi - Mata yume de aimashou

@настроение: Sad

@темы: Miyavi

Every you and every me.
О песне.С творчеством Мияви я знакома с самого начала моего знакомства с миром современной японской музыки. Однако эту песню я услышала только вчера, на ютубе. Переводить ее было не сложно, слова очень простые. Но в самых простых словах заключается самая большая истина...

За канджи и ромаджи спасибо jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: Miyavi - Ashita, Genki ni naare

@настроение: ^^

@темы: Miyavi

Every you and every me.
Статья посвящена финальному концерту тура VENOMOUS CELL группы the GazettE. Источник: статься на японском языке. Перевод мой. Надеюсь, грамотный, ибо были места, которые сломали мне мозг. К слову "лайв" я не стала подбирать русских эквивалентов - это очень сложно сделать. Лайв - он и есть лайв. ^^

«Срочное сообщение о концерте»
the GazettE собрали 15000 людей в Йокогама Арене, а так же устраивают концерт в честь своего десятилетнего юбилея!


@музыка: the GazettE - [DIM] album

@настроение: ^^

@темы: the GazettE, Interview

Every you and every me.
О песне.
Я впервые услышала ее этим утром, когда скачала последний альбом BUCK-TICK, и она в одно мгновение запала мне в душу. Очень трогательная, светлая и добрая песня, и невольно она вызвала у меня ассоциацию с моими мыслями.

За канджи спасибо jpop.yinyueabc.com, ромаджи мои. ^^

Примечание.
漢字

Romaji

Перевод


@музыка: BUCK-TICK - Solaris

@настроение: ^_^

@темы: BUCK-TICK

Every you and every me.
О песне.
Это была первая песня, что я у них услышала вообще. Мне всегда нравилось то, какая она спокойная, какая нежная у этой песни мелодия и какой замечательный у Сакураи голос в этой песне. Такой аккуратный, очень осторожный и в то же время теплый...

Спасибо jpopasia.com за канджи и ромаджи.

Примечание.
漢字

Romaji

Перевод


@музыка: BUCK-TICK - 月下麗人

@настроение: ^^

@темы: BUCK-TICK

Every you and every me.
О песне.
Я почти не слушаю эту песню почему-то, но пока переводила, она так тронула меня, что не передать словами.

Спасибо Интернету за канджи и jpopasia.com за ромаджи.

漢字

Romaji

Перевод



@музыка: the GazettE - Kare Uta

@настроение: Sleepy

@темы: the GazettE

Every you and every me.
О песне.
Ее ребята исполняют практически на всех финалах самой последней песней и во время нее Руки всегда плачет, а зал стоит, не шевелясь и тоже плачет. Я долго думала, почему так и почему такая реакция. Теперь я понимаю и еще больше люблю эту песню. И снова я надеюсь, что не испортила текст.

За канджи спасибо очередному японскому сайту, за ромаджи - jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод



@музыка: the GazettE - Miseinen

@настроение: Sleepy

@темы: the GazettE

Every you and every me.
О песне.
Я очень долго избегала этой песни. А потом буквально за неделю я выучила текст. Я очень ее полюбила, и вот наконец я перевела ее. Мне очень многое стало понятно теперь, особенно касательно клипа на песню. Особенно люблю тот кусочек, что начинается с 路上にくたびれ赤い花.

За канджи и ромаджи спасибо jpopasia.com, исправлено мной.



漢字

Romaji

Перевод



@музыка: the GazettE - REGRET

@настроение: Headache

@темы: the GazettE

Every you and every me.
О песне.
Я очень нежно люблю эту песню. Тут у Руки голос еще такой... Юный, наверное. Сразу слышно, что это начало карьеры группы, что это первые шаги к большому успеху. Я особенно люблю слушать Сумирэ, когда иду по городу в теплый серый день. Особенно хорошо, если еще и туман вокруг. Она очень легкая и красивая, эта песня. Но очень грустная.
Кстати, Сумирэ - это не только женское имя, но и фиалка, я в названии в скобках оставила. ^^

За канджи спасибо Интернету, а за ромаджи спасибо jpopasia.com

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: the GazettE - Sumire

@настроение: Headache

@темы: the GazettE

Every you and every me.
О песне.
у меня с этой песней очень-очень сложные отношения. Сама по себе она тяжелая, и когда смотрю живое выступление, сердце просто разрывает на миллионы маленьких кусочков.

За канджи и ромаджи спасибо любимому сообществу.

漢字

Romaji

Перевод


@музыка: the GazettE - DIM SCENE

@настроение: Headache

@темы: the GazettE