воскресенье, 26 февраля 2012
О песне.Какая-то прямо страшная песня, честное слово. Перевод для моих
[ Qwerty ] и
Aimi Mizuki.
Канджи и ромаджи взяла с jpopasia.com漢字The Abyss
sucked into an abyss...
Do you think it's a sin an absolutely forbidden act?
Love and Destroy
止め刺すならもっと深く深い傷与えてくれ
冒される反復の糸を辿り辿る理性を燃やせ
A faint voice in my head said, "Don't look back!"
目を閉じた現実と夢の狭間で
手探りの此処は檻? 禁断の問い
心、
壊れそうなほど静かな夜
溺れそうだから奪ってしまいたい
これ以上君を押し殺せば押し殺すほど堪えきれず抱きしめてた
sucked into an abyss...
山中の賊を破るは易く 心中の賊を破るは難し
目を閉じた現実と夢の狭間で
手探りの此処は檻? 禁断の問い
心、
壊れそうなほど静かな夜
溺れそうだから奪ってしまいたい
これ以上何も言わなくていい
澱む月光が二人蒼く照らして
息を殺し...
夜と交わす笑みを棄てて
この闇はもう消せない
"Don't look back!"
壊れそうなほど震えてたね
壊れそうな夜に
sucked into an abyss...
RomajiThe Abyss
sucked into an abyss...
Do you think it's a sin an absolutely forbidden act?
Love and Destroy
Tomesasu nara motto fukaku
Fukai kizu ataete kure
Okasareru hanpuku no ito wo
Tadoritadoru risei wo moyase
A faint voice in my head said, "Don't look back!"
Me wo tojita genjitsu to yume no hazama de
Tesaguri no koko wa ori? Kindan no doi
Kokoro、
Kowaresou na hodo shizuka na yoru
Oboresou dakara ubatte shimaitai
Kore ijou kimi wo oshikoroseba
Oshikorosu hodo koraekirezu dakishimeteta
sucked into an abyss...
Sanchuu no zoku wo yaburu wa yasuku
Shinchuu no zoku wo yaburu wa katashi
Me wo tojita genjitsu to yume no hazama de
Tesaguri no koko wa ori? Kindan no doi
Kokoro、
Kowaresou na hodo shizuka na yoru
Oboresou dakara ubatte shimaitai
Kore ijou nani mo iwanakute ii
Yodomu gekkou ga futari aoku terashite
Iki wo koroshi...
Yoru to kawasu emi wo sutete
Kono yami wa mou kesenai
"Don't look back!"
Kowaresou na hodo furueteta ne
Kowaresou na yoru ni
sucked into an abyss...
ПереводБездна
Потерянный в бездне...
Ты думаешь, что абсолютно запрещенный акт – это грех?
Люби и разрушай.
Если останавливаешься, впиваясь – наноси раны глубже, глубоко.
Следую оскверняющей нити повторения, зажигай разум, которому следуешь.
Слабый голос в моей голове сказал: «Не оглядывайся!»
Ты закрыла глаза между правдой и сном.
То, что я нащупываю здесь – это клетка? Вопрос запрета.
Сердце,
Кажется, пока рушится эта тихая ночь,
Она тонет. Поэтому я хочу потерять тебя.
К тому же, если раздавить тебя,
Пока я не раздавил тебя, я не мог вынести этого и крепко обнимал тебя.
Потерянный в бездне...
Горного мятежника разрушают раны.
Мятежника мысли разрушают трудности.
Ты закрыла глаза между правдой и сном.
То, что я нащупываю здесь – это клетка? Вопрос запрета.
Сердце,
Кажется, пока рушится эта тихая ночь,
Она тонет. Поэтому я хочу потерять тебя.
Больше не нужно ничего говорить.
Застоявшийся лунный свет освещал двоих и придавал бледность лицам,
Убивая дыхание...
Я выбросил улыбку, которой обменялся с ночью.
Эту тьму уже не стереть.
«Не оглядывайся!»
Пока я не сломался, я дрожал.
В разрушающей ночи.
Потерянный в бездне...
@музыка:
Tractor Bowling - Сердце
@настроение:
Сонное
@темы:
Screw
простите мне мою извращённую душу и факт того, что Бё извращенец, но я читала это, и у меня фантазия нарисовала такую красивую картинку...
Спасибо зая, я тебя обожаю! Я буду любить эту песню теперь ещё больше и Бё тоже!
Ах, он и романтик, и одновременно такой весь запретный и манящий, как прям эта песня, вроде бы такая эмоциональная, но такая чувственная, аааааа
Спасибо зая, я тебя обожаю! Я буду любить эту песню теперь ещё больше и Бё тоже!
Ах, он и романтик, и одновременно такой весь запретный и манящий, как прям эта песня, вроде бы такая эмоциональная, но такая чувственная, аааааа
Я рада, что передала ее настроение!
но это не отменяет того факта, что я извращенец тоже
Я рада, что передала ее настроение!
ты перевела её безупречно!
ты перевела её безупречно!
хоспаде, ты такой хороший, я прямо не могу!
я в цитатник унесу
надеюсь, а то иногда думаю что я совсем плох
хоспаде, ты такой хороший, я прямо не могу!
я говорю тебе как есть, не преувеличивая и не уменьшая твоих заслуг! Твой перевод этой песни для меня безупречен и я очарован
унёс
все хорошо!
я говорю тебе как есть, не преувеличивая и не уменьшая твоих заслуг! Твой перевод этой песни для меня безупречен и я очарован
ого!
унёс
ого!
а ничего не надо, просто принимай как есть и радуй дальше
тебе спасибо
а можно спешл фор ме Buck-Tick - Dress? позязя
а сегодня смотрела выступление Атсуши и Таканори Нишикавы, и о боже, я снова видел эти глаза, Сакурай забрал мой мозг ))))))
тебе спасибо
спасибо тебе за то, что ты здесь есть, читаешь мои переводы и пишешь отзывы всегда.
а можно спешл фор ме Buck-Tick - Dress? позязя
а сегодня смотрела выступление Атсуши и Таканори Нишикавы, и о боже, я снова видел эти глаза, Сакурай забрал мой мозг ))))))
мы уже разобрались, ты уже все нашел)))) солнышко ты мое!
спасибо тебе за то, что ты здесь есть, читаешь мои переводы и пишешь отзывы всегда.
ты мой фаворит-переводчик
дяяяяя, я что-то невнимательно видимо следил за процессом пеерводов))
и еще стимул собраться вместе жить)
ты мой фаворит-переводчик
это высшая похвала для меня!
дяяяяя, я что-то невнимательно видимо следил за процессом пеерводов))
да все хорошо, не переживай так!
а это ваще!
я рад, я оказывается скучал по бак-тикам и сакураю, щас буду любоваться
я рад, я оказывается скучал по бак-тикам и сакураю, щас буду любоваться
дааа, вот они как-то так периодически накатывают. Я их не слушаю постоянно, но иногда как заклинит.
вот меня со вчерашнего и заклинило ))))))))))))
перевод потрясающий, спасибо тебе огромное за старания!