О песне.Я очень люблю Гакта. Очень. Голос, тексты, музыку, живые выступления... когда меня попросили перевести эту песню, я ее слушала на повторе по дороге в университет. Не знаю, то ли потому, что я ее так хорошо чувствую сердцем, то ли потому, что шел снег, то ли потому, что я очень много уже понимаю из текста в силу знаний языка, но... Не знаю, что внутри переворачивается, когда ее слышу.
Перевод выполнен по просьбе
13Raisins.
Спасибо родному jpopasia.com за канджи и ромаджи.После перевода клип стал куда гораздо яснее...
ПримечаниеВ тексте а Гакта прописано 身体 - shintai, тело. Но поет Гакт 体 - karada, что тоже значит тело)漢字Last song
あてもなく一人 さまよい歩き続けた
かすかな吐息を ただ白く染めて
移り変わりゆく 季節のその儚さに
理由もなく 涙がこぼれた
「今も愛している…」
降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
ずっと空を見上げてた
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
もう一度強く抱きしめて
解り合えなくて 何度もキズつけていた
そんな時でも いつも優しくて
ふいに渡された 指輪に刻まれていた
ふたりの約束は 叶わないままに
「今も憶えている…」
遠ざかる想い出は いつまでも眩しすぎて
もっと側に居たかった
もう二度と逢えないけど いつも側で支えてくれた
あなただけは変わらないでいて
最後に見せた涙が消せなくて
この白い雪たちと 一緒に消えてしまっても
あなたの心の中にずっと 咲いていたいから
寄りそって抱き合った 温もりは忘れないでね
違う誰かを愛しても
最後に聞いたあなたの声を このままずっと離さないまま
深く眠りに落ちたい
降り続く悲しみは 真っ白な雪に変わる
ずっと空を見上げてた
この身体が消える前に 今願いが届くのなら
もう一度強く抱きしめて
「もう一度強く抱きしめて…」RomajiLast song
Atemonaku hitori samayoi arukitsuzuketa
Kasuka na toiki o tada shiroku somete
Utsuri kawari yuku kisetsu no sono hakanasa ni
Wake mo naku namida ga koboreta
"Ima mo aishite iru... "
Furitsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
Zutto sora o miageteta
Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
Mou ichido tsuyoku dakishimete
Wakari aenakute nandomo kizutsuketeita
Sonna toki demo itsumo yasashikute
Fui ni watasareta yubiwa ni kizamareteita
Futari no yakusoku wa kanawanai mama ni
"Ima mo oboeteiru... "
Toozakaru omoide wa itsumademo mabushi sugite
Motto soba ni itakatta
Mou nido to aenai kedo itsumo soba de sasaete kureta
Anata dake wa kawaranai de ite
Saigo ni miseta namida ga kisenakute
Kono shiroi yukitachi to issho ni kiete shimattemo
Anata no kokoro no naka ni zutto saite itai kara
Yorisotte dakiatta nukumori wa wasurenaide ne
Chigau dareka o aishitemo
Saigo ni kiita anata no koe o kono mama zutto hanasanai mama
Fukaku nemuri ni ochitai
Furitsuzuku kanashimi wa masshiro na yuki ni kawaru
Zutto sora o miageteta
Kono karada ga kieru mae ni ima negai ga todoku no nara
Mou ichido tsuyoku dakishimete
"Mou ichido tsuyoku dakishimete... "ПереводПоследняя песня
Я продолжал бесцельно бродить,
И слабые вздохи лишь окрашивались в белый.
В эфемерности меняющегося времени года
Слезы стекали по щекам без всякой причины.
«И теперь я все еще люблю тебя...»
Продолжающая литься во мне дождем грусть
Превращается в белый-белый снег.
Ты всегда смотрела в небо...
Перед тем, как растает это тело,
Пусть моя просьба донесется до тебя:
Прошу, еще лишь раз,обними меня крепко...
Сколько раз я ранил тебя, сам того не понимая...
И даже в те моменты ты была со мной нежна.
Мы так и не сдержали наше обещание,
Выгравированное на кольце, что ты так внезапно вернула мне.
«И теперь я все еще вспоминаю о тебе...»
Воспоминания уходят все дальше,
Но навсегда остаются такими же ослепительными.
Я так хотел быть с тобой дольше...
Мы никогда больше не сможем увидеться,
Но ты всегда была рядом и поддерживала меня.
Я прошу тебя, никогда не меняйся!
Слезы, что ты увидела напоследок, никак не стереть.
Даже если я растаю вместе с этим снегом,
Я все еще хочу цвести в твоем сердце.
То тепло, что ты почувствовала,
Когда прижалась ко мне и обняла меня –
Не забывай его,
Даже если ты полюбишь кого-то другого, хорошо?
Я никогда не отпущу твой голос, что я услышал тогда, в последний раз.
Я хочу погрузиться в глубокий сон...
Продолжающая литься во мне дождем грусть
Превращается в белый-белый снег.
Ты всегда смотрела в небо...
Перед тем, как растает это тело,
Пусть моя просьба донесется до тебя:
Прошу, еще лишь раз,обними меня крепко...
«Прошу, еще лишь раз,обними меня крепко...»